quarta-feira, 28 de março de 2018

DE SOROCABA - NR 5 - ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES, AGENTES BIOLÓGICOS, ANEXO XIV// JARDIM SIMUS E NOVOS CONTAINERS// CARTILHA DE DIREITOS HUMANOS DOS CATADORES// RONDA ESCOLAR JD. SIMUS//ÁRVORES E REDE ELÉTRICA//

Sorocaba.
Estamos no final do mês de Março 2018.
Jardim Simus ganhou diversos containers para facilitar a vida do cidadão e dos catadores.
Catador, reciclador não tem que ser "olheiro", "bandido ou assaltante".
Catadores e recicladores são trabalhadores e tal profissão é considerada de risco,  mas honesta e trabalho "pesado".
Eu, estou neste trabalho há quase dois anos no estado de São Paulo, Sorocaba, para não passar fome om minha família, após inúmeras distribuições de CV na cidade, pessoalmente, via mail, eu meus filhos, não conseguimos trabalho e nem emprego.
Vendi trufas que eu mesma fazia, doces, vendo artesanato, crochê, montei um pequeno bazar na garagem, no natal confeccionei e vendi guirlandas no comércio e de porta em porta, mas a garantia de ganho, trabalhou, vendeu, recebeu, é na reciclagem.
E eu tenho Curso Superior de Direito e mais três cursos superiores, Comunicação Social, faltando 06 meses para conclusão e duas Licenciaturas, História, que comecei no Sul do Brasil, mas fiquei desempregada, e aqui, em Sorocaba, iniciei Letras, estava gostando muito do Curso, mas não foi possível dar continuidade por falta de condições financeiras.
Meu filho faz bicos na área de jardinagem, limpeza, construção civil, pintura, montando móveis, para ajudar em casa, e é um pequeno grande homem, meu braço direito.
Minha menina de 14 anos, preencheu CV e também está em busca de Programas do Governo e Jovem Aprendiz, mas não conseguiu, termina o Fundamental esse ano, e o menino, termina ensino Médio e vai fazer ENEM.
São Paulo é um bom Estado, promete em todos os sentidos, e gostamos daqui.
Sabemos que é questão de tempo, mas temos sofrido rejeições em algumas áreas, e isso nos priva a liberdade de escolha, assim foi na Igreja que frequentamos por quatro meses, acabamos por deixar de frequentá-la, não como vítimas, mas por termos consciência de quem somos e nos simpatizarmos com a dignidade humana.
Sorocaba é terra do meu coração e do coração das crianças.
Meu pai nasceu aqui, o NENÊ de SOROCABA, e foi criado até certa idade., depois foi com um grupo de amigos para Goiás, conheceu minha mãe, se casou, constituiu família e venceu.
Muito bem, vamos a questão do DIREITO.
CARTILHA DE DIREITOS HUMANOS DO CATADOR.

Sorocaba.
This is the end of the month of March 2018.
Simus Garden has won several containers to make life easier for citizens and scavengers.
Waste picker, recycler does not have to be "scout", "thug or burglar".
Waste pickers and recyclers are workers and such a profession is considered risky, but honest and "heavy" work.
I have been in this job for almost two years in the state of São Paulo, Sorocaba, so as not to go hungry with my family, after numerous CV distributions in the city, I personally saw more, I, my children, we can not get a job or a job.
I sold truffles that I made myself, sweets, I saw crafts, crochet, I set up a small bazaar in the garage, at Christmas I made and sold garlands in commerce and door to door, but the guarantee of gain, worked, sold, received, is in recycling .
And I have a Superior Course in Law and three other higher education courses, Social Communication, with six months to complete and two Undergraduate degrees, History, which I started in the South of Brazil, but I was unemployed, and here in Sorocaba, I started Letters, of the Course, but it was not possible to continue because of lack of financial conditions.
My son does beaks in the area of ​​gardening, cleaning, building, painting, assembling furniture, to help at home, and is a great little man, my right arm.
My 14 year old girl has completed her CV and is also looking for Government Programs and Young Apprentice, but she has not been able to finish the Fundamental this year, and the boy finishes High School and will do ENEM.
São Paulo is a good state, it promises in every way, and we like it here.
We know that it is a matter of time, but we have suffered rejections in some areas, and this deprives us of freedom of choice, so it was in the Church that we attended for four months, we ended up not attending it, not as victims, but for having conscience of who we are and sympathize with human dignity.
Sorocaba is land of my heart and the heart of children.
My father was born here, SOROCABA's NENÊ, and was raised until a certain age, then went with a group of friends to Goiás, met my mother, got married, constituted a family and won.
All right, let's get to the RIGHT question.
CATADOR HUMAN RIGHTS CARD.

http://www.mncr.org.br/biblioteca/formacao-e-conjuntura/cartilha-de-direitos-humanos-e-catadores








07 de Junho é dia de Luta do Catador
Mobilizações acontecerão em todo o Brasil
fonte: http://www.mncr.org.br/noticias/noticias-regionais/07-de-junho-e-dia-de-luta-do-catador

Em todo o Brasil o dia 07 de Junho foi lembrado pelo MNCR como dia de luta dos catadores. Em atividade desde os anos 50, os catadores de material reciclável viverão excluídos socialmente todos esses anos, além de serem continuamente explorados, de um lado, por ferros velhos e de outro por grandes empresas de reciclagem. Hoje, contudo, os catadores começam a conquistar o respeito que merecem isso dado à persistência e esforço de sua luta. O dia 07 foi o marco de união dos catadores em todo o Brasil na luta contra a opressão das prefeituras que têm continuamente dificultando o trabalho dos catadores, foi o dia em que aconteceu a fundação do MNCR no ano de 2001 em Brasília.

O dia lembrou também a realidade de muitos catadores não organizados que ainda estão em estado de exploração por ferros-velhos.  Esses locais abusam da falta de informação e usam de artifícios para manter os catadores dependentes, seja pela cobrança aluguel de carinhos, troca de trabalho por cestas básicas ou até mesmo a distribuição de álcool nos lugares de trabalho. A luta do dia 07 de Junho vem no sentido de conscientizar a população e os catadores não organizados que a organização em  redes de  cooperação e comercialização são armas contra a exploração dos ferros-velhos e empresas de reciclagem.

Em diversas cidades do Brasil o dia 07 foi marcado por cobranças ao poder público sobre a questão do serviço prestado pelos catadores a sociedade e a valorização desses junto a órgãos públicos. O MNCR luta pelo devido pagamento aos catadores pelo serviço que prestam a sociedade que faz com que diminua a volume de resíduos que vão para os aterros sanitários contribuindo para a proteção do meio ambiente.


Apenas 327 dos 5.560 municípios brasileiros têm a coleta seletiva como forma de destinação final do lixo. Municípios considerados modelos de Coleta seletiva com a participação dos catadores são Diadema, Biritiba Mirim e Arujá  no Estado de São Paulo, Belo Horizonte em Minas Gerais locais onde há coleta seletiva com autogestão das cooperativas e pagamento do poder público pelos serviços prestados de coleta seletiva.



Paraná
O Movimento Nacional dos Catadores de Materiais Recicláveis, Coordenação Estadual do Paraná, realizou no dia 7 de Junho, ato público em frente a prefeitura da Lapa. Esta data é o dia nacional de luta e mobilização, dos(as) catadores(as) de materiais recicláveis, instituída pelo MNCR em alusão a  sua constituição, sendo 7 de Junho de 2001, data do encerramento  do primeiro encontro nacional de catadores(as) de materiais recicláveis, realizado em Brasília.

Poderíamos destacar aqui muitas conquistas alcançadas nesses 9 anos de existência do MNCR, dentre estas, o reconhecimento da ocupação, através de portaria do Ministério do Trabalho e Emprego, publicada em Outubro de 2002, a ocupação de catador de materiais  recicláveis figura na CBO- Classificação Brasileira de Ocupações. Essas conquistas ao longo desse tempo tem melhorado a atividade e a qualidade de vida da categoria, que se organiza coletivamente em associações e cooperativas, e nos cabe a grande responsabilidade de administrar bem essas conquistas para que não se percam e principalmente avançarmos em contínua luta,animados pela certeza de que muito ainda falta para atingirmos o pleno sentido de cidadania com inclusão social e econômica, a partir da compreensão de que o nosso verdadeiro embate é com o poder público em nível municipal, mais também atuando com forte articulação em nível estadual e federal, para efetivação de políticas públicas permanentes, o que chamamos de política de estado, e não meros projetos ou programas de governo,para que possamos avançar em conquista de cidadania quanto do ponto de vista produtivo, que nos permita diversificar a nossa atividade,pelo avanço e domínio da cadeia produtiva,orientados pela carta de princípios e objetivos do MNCR.

Após almoço de confraternização entre os catadores(as) associados da Recilapa (Associação de Catadores(as)) da Lapa, cidade da região de campos gerais no estado do Paraná, e catadores(as) de diversas cidades da região metropolitana de Curitiba. Se saiu em marcha pelas ruas da cidade, apesar de não ser um grande número de catadores(as) por onde passou chamou atenção pelo entendimento do por que lá estavam e o espírito de luta que demonstravam empunhando suas bandeiras, extravasando palavras de ordem e cânticos do MNCR.


Ao subirmos a calçada da prefeitura, e definir a comissão que tentaria ser recebida pelo prefeito, eis que o próprio veio ao nosso encontro, só e sem nenhum esquema de segurança pelo menos de forma visível, porém mostrando grande indignidade e desprezo pelo nosso ato, dizendo que bastava termos solicitado uma audiência que ele nos atenderia,porém a estratégia que utilizamos e utilizaremos em nossas ações diretas é o fator surpresa, para que assim também possamos mostrar ao poder público e sociedade, que não somos invisíveis. E que, se assim agimos é porque ao longo de nossa história temos sido desrespeitado até mesmo em nossos direitos básicos, dentre estes o direito ao trabalho, em condições dignas o Excelentíssimo Prefeito da Lapa, Sr. Paulo César Furiati, acreditando que os catadores(as) da Lapa estavam satisfeitos(as) com a assistência ou melhor, inasistência que vem recebendo do sistema público de coleta seletiva da cidade, e o que lhes falta é apenas a transferência para novo galpão, o qual passa por reforma através de um projeto da prefeitura com recursos da caixa econômica federal, inicialmente aceitou receber apenas os catadores(as) da recilapa, como também receber o documento de reivindicações destes, os associados(as) da recilapa estavam e estão tão seguros do que querem e quais são suas reais necessidades, que a coordenação estadual lhes entregou  documento para que eles debatessem com o prefeito, a pauta de reivindicações foi construída de forma coletiva com os(as) associados(as) mediante a precariedade vivida no dia a dia, para se ter uma ideia,nós que temos conhecimento do trabalho feito nos lixões, os companheiros(as) da Lapa não trabalham tão diferente, enfrentam um mau cheiro, que só não atrai urubus por que o local tem paredes e cobertura, a separação é feita igual no lixão, onde se garimpa nos montes de lixo sem nenhum equipamento mínimo de segurança e higiene,(Luvas,botas etc...) além de alguns carrinhos de coleta, possuem uma prensa enfardadeira, com esta situação descrita em nossas reivindicações não foi difícil o prefeito reconhecer o quanto estava desinformado, tendo concluído a leitura do documento, autorizou que os demais membros da comissão participassem da reunião, e discutíssemos ponto a ponto do documento, que segue a baixo para conhecimento de todos(as) de forma que,se nesta ação direta há mérito de alguém ou alguns, sem sombra de dúvidas eu dedico a todos e todas associados(as) da recilapa, que  unanimemente parou suas atividades neste dia, e consequentemente fez parar a coleta seletiva no período da tarde, uma vez que não permitiu a descarga da coleta do único caminhão que faz esta coleta, rompendo a apatia, e não se intimidando a discutir política pública com a mais alta autoridade da cidade o Prefeito, desta ação direta também tiramos uma lição muito importante, que é por exemplo,não basta apenas o executivo ter vontade política para viabilizar políticas públicas que atendam a uma determinada demanda, caso os demais que deveriam cumprir tais delegações, não tenham a mesma vontade, as coisas não acontecem, vale lembrar que o que conquistamos com essa ação direta foi a abertura de um canal de dialogo direto com o prefeito, tendo ele estabelecido o prazo de 30 dias para execução das demandas apresentadas, ficando estabelecido a data de 7 de Julho para uma nova reunião.
Não poderia deixar de ressaltar aqui a importância do processo de formação que está em andamento em muitos estados brasileiros, com a finalidade de capacitar 10.600 (Dez Mil e Seicentos) catadores(as) fruto de constantes negociações do MNCR com o governo federal, por meio de uma chamada pública, o MTE-Ministério do Trabalho e Emprego, SENAES-Secretaria Nacional de economia Solidária e FBB - Fundação Banco do Brasil, credenciou diversas entidades para a execução do projeto Cata Forte,no caso do Paraná o referido projeto é executado pelo Instituto Lixo e Cidadania, que também funciona como Secretaria Executiva do Fórum Estadual Lixo e Cidadania, neste projeto o quadro de educadores é misto, ou seja é composto por educadores catadores e não catadores, este é um fato marcante em nossa história de luta, o MNCR no Paraná construindo quadros, e o reflexo positivo do processo formativo é este, quando estamos ainda no segundo ou terceiro modulo, uma das organizações que é participante da formação, mostra na prática da ação direta que o conteúdo está sendo bem assimilado. Esta assimilação foi observada também no primeiro encontro estadual de catadores(as), O rumo estar certo, formação e capacitação é a arma que nós temos para a ação de direta."http://www.mncr.org.br/noticias/noticias-regionais/07-de-junho-e-dia-de-luta-do-catador

Throughout Brazil, June 7th was remembered by the MNCR as a day for the scavengers. In activity since the 1950s, collectors of recyclable material will live socially excluded all these years, as well as being continuously exploited, on the one hand, by old irons and on the other by large recycling companies. Today, however, the scavengers begin to earn the respect they deserve given the persistence and effort of their struggle. The day 07 was the meeting point of collectors all over Brazil in the struggle against the oppression of the municipalities that have continuously hampering the work of the collectors, was the day the MNCR was founded in 2001 in Brasília.

The day also reminded the reality of many unorganized scavengers who are still in the state of exploitation by old irons. These places abuse the lack of information and use artifice to keep the collectors dependent, either by charging for caring, exchanging work for basic food baskets or even distributing alcohol in the workplace. The fight of June 7 comes in the sense of raising awareness among the population and the unorganized scavengers that the organization in networks of cooperation and commercialization are weapons against the exploitation of the old irons and recycling companies.

In several cities in Brazil the day 07 was marked by charges to the public power on the issue of the service provided by the collectors the society and the valuation of these with public agencies. The MNCR fights for the payment to the collectors by the service provided by the company that causes it to reduce the volume of waste that goes to the landfills contributing to the protection of the environment.

Only 327 of the 5,560 Brazilian municipalities have the selective collection as final waste disposal destination. Municipalities considered models of selective collection with the participation of the collectors are Diadema, Biritiba Mirim and Arujá in the State of São Paulo, Belo Horizonte in Minas Gerais, where there is selective collection with self-management of the cooperatives and payment of the public power for the services rendered by selective collection.


 Paraná
The National Movement of Collectors of Recyclable Materials, State Coordination of Paraná, held on June 7, a public act in front of the city of Lapa. This date is the national day of struggle and mobilization of collectors of recyclable materials, instituted by the MNCR in reference to its constitution, being 7 June 2001, the date of the closing of the first national gatherers meeting (the ) of recyclable materials, held in Brasilia.

We could highlight here many achievements achieved in these 9 years of existence of the MNCR, among these, the recognition of occupation, through an ordinance of the Ministry of Labor and Employment, published in October 2002, the occupation of collector of recyclable materials figure in the CBO - Classification Brazilian of Occupations. These achievements have improved the activity and the quality of life of the category, which is organized collectively in associations and cooperatives, and we have the great responsibility to manage these achievements well so that we do not lose and mainly advance in continuous struggle, animated by the certainty that much more remains to reach the full sense of citizenship with social and economic inclusion, starting from the understanding that our true clash is with the public power at the municipal level, but also acting with strong articulation at the state level and federal government, for the implementation of permanent public policies, what we call a state policy, not mere government projects or programs, so that we can advance in the conquest of citizenship from the productive point of view, which allows us to diversify our activity, for the advancement and mastery of the productive chain, guided by the letter of principles and objectives of the MNCR.

After a reunion lunch between the collectors of Recilapa (Association of Collectors (as)) of Lapa, city of the region of general fields in the state of Paraná, and scavengers (as) of several cities of the metropolitan region of Curitiba. Although he was marching through the streets of the city, despite not being a large number of scavengers (as) where he passed he called attention to the understanding of why they were there and the spirit of struggle that they demonstrated wielding their flags, spreading words of order and chants of the MNCR.

When we climbed the pavement of the city hall and set the commission that would try to be received by the mayor, he came to meet us, only and without any security scheme at least in a visible way, but showing great indignity and contempt for our act, saying that we could only ask for a hearing that he would meet us, but the strategy we use and use in our direct actions is the surprise factor, so that we can also show the public power and society that we are not invisible. And that, if we do so, it is because throughout our history we have been disrespected even in our basic rights, among them the right to work, under decent conditions, the Most Prefect of Lapa, Mr. Paulo César Furiati, believing that the scavengers as) of Lapa were satisfied with the assistance or rather, inassistance they have received from the city's selective public collection system, and what they lack is only the transfer to a new shed, which is reformed through a project of the city hall with funds from the federal savings bank, initially accepted to receive only the collectors of the recilapa, as well as to receive the document of these claims, the members of the recilapa were and are so sure of what they want and what are their real needs, that the state coordination gave them document for them to discuss with the mayor, the list of demands was built in a collective way with the associated with the precariousness lived in the day to day, in order to have an idea, we who are aware of the work done in the dumps, the companions of Lapa do not work so different, they face a bad smell, which only attracts vultures because the place has walls and cover, the separation is made the same in the garbage dumps where garimpa garbage in the garbage heaps without any minimum safety and hygiene equipment (Gloves, boots etc ...) plus some collection carts, The mayor was aware of how uninformed he was, having read the document, authorized the other members of the committee to participate in the meeting, and discussed point-by-point of the document, which goes down to everyone's knowledge so that if in this direct action there is merit from someone or some, I undoubtedly dedicate to all and all associates of the recilapa, who unite iment stopped its activities on this day, and consequently stopped the selective collection in the afternoon, since it did not allow the unloading of the collection of the only truck that makes this collection, breaking the apathy, and not being intimidated to discuss public policy with the the highest authority of the city the Mayor, we also draw a very important lesson from this direct action, which is for example, it is not enough for the executive to have the political will to make public policies that meet a certain demand, in case the others who should fulfill such delegations , do not have the same will, things do not happen, it is worth remembering that what we conquered with this direct action was the opening of a channel of direct dialogue with the mayor, having established the period of 30 days to execute the demands presented, 7 July for a new meeting.

I would like to stress here the importance of the training process that is underway in many Brazilian states, with the purpose of training 10,600 (Ten Thousand and Seicentos) collectors as a result of constant negotiations between the MNCR and the federal government through of a public call, the MTE-Ministry of Labor and Employment, SENAES-National Secretariat for Solidarity Economy and FBB-Banco do Brasil Foundation, accredited several entities for the execution of the Cata Forte project, in the case of Paraná the said project is executed by the Institute Garbage and Citizenship, which also serves as the Executive Secretariat of the State Forum on Garbage and Citizenship. In this project, the framework of educators is mixed, that is, it consists of educators who are collectors and not collectors. This is a striking fact in our struggle history. and the positive reflection of the formative process is this, when we are still in the second or third module, one of the organizations that participant training, shows the practice of direct action that the content is well assimilated. This assimilation was also observed at the first state meeting of scavengers (as), the course being right, training and empowerment is the weapon we have for direct action.


DO DIREITO - NORMAS -   OF THE LAW - STANDARDS

NR 15 - ATIVIDADES E OPERAÇÕES INSALUBRES
ANEXO XIV
AGENTES BIOLÓGICOS
Relação das atividades que envolvem agentes biológicos, cuja insalubridade é caracterizada pela avaliação qualitativa. Insalubridade de grau máximo Trabalho ou operações, em contato permanente com:
 - pacientes em isolamento por doenças infecto-contagiosas, bem como objetos de seu uso, não previamente esterilizados;
 - carnes, glândulas, vísceras, sangue, ossos, couros, pelos e dejeções de animais portadores de doenças infectocontagiosas (carbunculose, brucelose, tuberculose);
- esgotos (galerias e tanques); e
- lixo urbano (coleta e industrialização).
Insalubridade de grau médio Trabalhos e operações em contato permanente com pacientes, animais ou com material infecto-contagiante, em:
- hospitais, serviços de emergência, enfermarias, ambulatórios, postos de vacinação e outros estabelecimentos destinados aos cuidados da saúde humana (aplica-se unicamente ao pessoal que tenha contato com os pacientes, bem como aos que manuseiam objetos de uso desses pacientes, não previamente esterilizados);
- hospitais, ambulatórios, postos de vacinação e outros estabelecimentos destinados ao atendimento e tratamento de animais (aplica-se apenas ao pessoal que tenha contato com tais animais);
- contato em laboratórios, com animais destinados ao preparo de soro, vacinas e outros produtos;
- laboratórios de análise clínica e histopatologia (aplica-se tão-só ao pessoal técnico);
 - gabinetes de autópsias, de anatomia e histoanatomopatologia (aplica-se somente ao pessoal técnico);
- cemitérios (exumação de corpos);
 - estábulos e cavalariças; e
- resíduos de animais deteriorados.
OF THE LAW - STANDARDS

NR 15 - INSALUBRES ACTIVITIES AND OPERATIONS

ANNEX XIV

BIOLOGICAL AGENTS

List of activities involving biological agents, whose unhealthiness is characterized by qualitative evaluation. Unhealthy of maximum degree Work or operations, in permanent contact with:

 - patients in isolation from infectious diseases, as well as objects of their use, not previously sterilized;

 - meats, glands, viscera, blood, bones, hides, hair and animals with infectious-contagious diseases (carbunculosis, brucellosis, tuberculosis);

- sewers (galleries and tanks); and

- urban waste (collection and industrialization).

Medium-grade unhealthiness Works and operations in permanent contact with patients, animals or with infectious-contagious material, in:

- hospitals, emergency services, wards, outpatient clinics, vaccination posts and other establishments intended for human health care (applies only to staff who have contact with patients, as well as those handling objects of use of such patients, not previously sterilized);

- hospitals, outpatient clinics, vaccination centers and other establishments for care and treatment of animals (applies only to staff who have contact with such animals);

- contact in laboratories, with animals for the preparation of serum, vaccines and other products;

- clinical analysis and histopathology laboratories (applies only to technical staff);

 - autopsy offices, anatomy and histo-anatomopathology (applies only to technical staff);

- cemeteries (exhumation of bodies);

 - stables and stables; and

- deteriorated animal waste.

Entenda o que é adicional de insalubridade e quem tem direito
Há três graus de insalubridade previstos pelo Ministério do Trabalho.
É possível ganhar 10%, 20% ou 40% de adicional conforme o grau.

O adicional de insalubridade é um direito concedido a trabalhadores que são expostos a agentes nocivos à saúde. Há três graus: mínimo, que dá adicional de 10%, médio (20%) e máximo (40%).

Não há entendimento jurídico, no entanto, sobre a base de cálculo a ser usada para o adicional: se sobre o salário mínimo, sobre o salário-base, sobre o piso da categoria ou sobre a remuneração total. O caso está em discussão na Justiça.

O que é insalubridade?
Segundo a CLT, é considerada atividade insalubre aquela em que o trabalhador é exposto a agentes nocivos à saúde acima dos limites tolerados pelo Ministério do Trabalho e Emprego.
Como é determinada se a atividade é insalubre?
A Norma Regulamentadora 15, do Ministério do Trabalho, é que define o que é atividade insalubre. Há grau mínimo, médio e máximo.
Qual a diferença entre insalubridade e periculosidade?
É considerada atividade perigosa aquela em que o trabalhador não está diretamente exposto a agentes nocivos, mas corre risco de sofrer ferimentos ou de morrer. Nesse caso, o adicional é calculado sobre 30% do salário-base. Os adicionais de periculosidade e de insalubridade não são cumulativos: ou o trabalhador recebe um ou recebe outro.
Como é calculado o adicional de insalubridade?
O trabalhador que atua com atividade insalubre no grau mínimo recebe 10% de adicional de insalubridade. Quem atua com grau médio, recebe o percentual de 20%. No grau máximo, o percentual é de 40%.
Qual a base de cálculo para o benefício?
A definição da base de cálculo é polêmica. Há diferentes decisões judiciais, que determinam o cálculo sobre o salário mínimo, sobre o salário base do trabalhador, sobre o piso da categoria ou sobre a remuneração total do empregado.
Quem nunca recebeu e julga que tem o direito ou quem considera equivocada a base de cálculo utilizada pode questionar na Justiça?
Sim. Nesse caso, a ação só tem efeito retroativo de cinco anos e só pode ser protocolada até dois anos depois do desligamento do empregado na empresa.
Fonte: Consolidação das Leis do Trabalho (CLT) e Ministério do Trabalho.

Understand what is additional to unhealthy and who is entitled
There are three levels of unhealthiness foreseen by the Ministry of Labor.
It is possible to earn 10%, 20% or 40% additional depending on the degree.
From the G1 in São Paulo
Contact Us |
A- A +
The additional unhealthy is a right granted to workers who are exposed to agents harmful to health. There are three degrees: minimum, which gives additional 10%, medium (20%) and maximum (40%).

There is no legal understanding, however, on the basis of calculation to be used for the additional: whether on the minimum wage, on the base salary, on the category floor or on the total remuneration. The case is under discussion in court.

What is insalubrity?
According to the CLT, it is considered an unhealthy activity in which the worker is exposed to agents harmful to health above the limits tolerated by the Ministry of Labor and Employment.
How is it determined if the activity is unhealthy?
Regulatory Rule 15 of the Ministry of Labor defines what is unhealthy activity. There are minimum, average and maximum degree.
Click here to see the norm and know in which degree each activity is framed.
What is the difference between unhealthy and dangerous?
It is considered a dangerous activity in which the worker is not directly exposed to harmful agents, but is at risk of being injured or dying. In this case, the additional is calculated on 30% of base salary. The additional hazards and unhealthiness are not cumulative: either the worker receives one or receives another.
How is the additional unhealthy?
The worker who acts with unhealthy activity in the minimum grade receives 10% of additional unhealthiness. Those who work with an average degree receive the percentage of 20%. In the maximum degree, the percentage is 40%.
What is the basis of calculation for the benefit?
The definition of the basis of calculation is controversial. There are different court decisions, which determine the calculation of the minimum wage, the worker's basic salary, the floor of the category or the total remuneration of the employee.
Who has never received and judges that has the right or who considers wrong the basis of calculation used can question in the Justice?
Yes. In this case, the action has retroactive effect of five years and can only be filed up to two years after the employee's resignation in the company.
Source: Consolidation of Labor Laws (CLT) and Ministry of Labor.


MULHERES Inicialmente uma atividade masculina, as mulheres já representam 31,1% do total de brasileiros que se declararam ao IBGE catadores de resíduos. Esse percentual varia muito entre os estados. No Amazonas, as catadoras chegam a 40%, enquanto são apenas 17% no Rio Grande do Norte e 15% em Roraima. Em nenhum estado o número de mulheres supera o de homens.

Contudo, quando os catadores se organizam em cooperativas, as mulheres superam os homens. “Observei nas visitas às cooperativas que elas aparentam ser mais sensíveis a essas organizações e os homens mais refratários a cumprir uma disciplina de trabalho”, explica o coordenador da pesquisa. “Por isso as mulheres têm assumido a liderança nas cooperativas”.

As melhores surpresas, aliás, estão concentradas entre os catadores organizados em cooperativas. “Quase podemos dizer que existe uma elite (entre aspas porque essa população é muito pobre) de catadores em cooperativas, pessoas que conseguem mais que os outros”, acrescenta Alvarez. “Por outro lado, há uma massa de catadores bastante sacrificada”.

O coordenador da pesquisa relata que, ao visitar vários lixões pelo Brasil, é comum ouvir relatos de catadores que consideram a insalubridade do lixo melhor do que viver de pequenos bicos nas ruas. “Eles dizem que catar lixo pode parecer mais degradante, higienicamente mais constrangedor, mas, de alguma maneira, é mais garantido porque é um ponto. A rua tende a ser mais violenta, até porque trabalham isoladamente”, explica.

RENDA O estudo constata que, em 2010, o rendimento médio dos catadores era de R$ 571,56. Todavia, há variações regionais. Ao cruzar os dados, percebeu-se que, no Nordeste, a renda média é de R$ 459. No Sudeste, R$ 629. Quando se considera os domicílios em que há pelo menos um catador, a renda média per capita da família cai para R$ 235,60. Contudo, é três vezes e meia acima da linha da miséria absoluta – são aqueles cuja renda familiar per capita está abaixo de R$ 70 mensais.

Entre os estados, a maior renda ficou com Santa Catarina (R$ 701) e a menor com a Paraíba (R$ 391). Outro dado interessante é que, diferentemente da realidade percebida na região Norte, Roraima se sobressai com uma renda acima de R$ 700 e por ser o estado com menos catadores de resíduos sólidos (apenas 263), concentrados em Boa Vista. São Paulo é o estado com o maior número absoluto de catadores, quase 80 mil, 20% do total.

“Os catadores e suas famílias são alvo de preocupação e, sobretudo, das políticas públicas de inclusão social e geração de renda”, informa Daniel Gobbi, assessor da Secretaria Nacional de Articulação Social, da Secretaria-Geral da Presidência da República, um dos responsáveis pela difusão do estudo do Ipea nos estados e municípios. Em agosto, Gobbi esteve em João Pessoa para apresentar o diagnóstico dos catadores da Paraíba no Congresso Estadual do Meio Ambiente. Foi quando informou que a Paraíba é o estado onde os catadores estão em pior situação econômica.

ESCOLARIDADE Quanto ao nível de escolaridade, 20,5% dos catadores se declararam analfabetos. Ou seja, são aqueles que não sabem escrever sequer o próprio nome. No Nordeste, 34%; no Sudeste, 13,4%. Ou seja, a taxa de analfabetismo entre eles é acima da média nacional, de 7,9% da população com mais de 18 anos, de acordo com a Pesquisa Nacional por Amostra de Domicílios, o Pnad 2011.

Um olhar mais detalhado revela que 24,5% dos catadores com 25 anos ou mais têm pelo menos o ensino fundamental completo. Esse número evidencia a baixa escolaridade entre os que passaram pela escola e que, provavelmente, estudaram somente três ou quatro anos. Estes integram a massa de analfabetos funcionais. Por outro lado, 11% dos catadores com mais de 25 anos declararam ter o ensino médio.


WOMEN Initially a male activity, women already represent 31.1% of the total of Brazilians who have declared themselves to waste collectors IBGE. This percentage varies greatly between states. In Amazonas, the collectors reach 40%, while they are only 17% in Rio Grande do Norte and 15% in Roraima. In no state do the number of women outnumber men.

However, when scavengers organize themselves into cooperatives, women outnumber men. "I observed on visits to cooperatives that they appear to be more sensitive to these organizations and the men who are more refractory to fulfilling a work discipline," explains the research coordinator. "That's why women have taken the lead in cooperatives."

The best surprises, moreover, are concentrated among the collectors organized in cooperatives. "We can almost say that there is an elite (in quotation marks because this population is very poor) of pickers in cooperatives, people who get more than others," adds Alvarez. "On the other hand, there is a mass of scavengers quite sacrificed."

The research coordinator reports that, when visiting several dumps in Brazil, it is common to hear reports of waste pickers who consider the garbage unhealthy better than living off small nozzles in the streets. "They say that garbage picking may seem more demeaning, hygienically more embarrassing, but somehow more assured because it's a point. The street tends to be more violent, even because they work in isolation, "he explains.

INCOME The study finds that, in 2010, the average income of the collectors was R $ 571.56. However, there are regional variations. When crossing the data, it was noticed that, in the Northeast, the average income is R $ 459. In the Southeast, R $ 629. When households with at least one collector are considered, the average per capita income of the family falls to R $ 235.60. However, it is three and a half times above the absolute poverty line - those whose per capita family income is below R $ 70 a month.

Among the states, the highest income was with Santa Catarina (R $ 701) and the lowest with Paraíba (R $ 391). Another interesting fact is that, unlike reality perceived in the North, Roraima stands out with an income above R $ 700 and because it is the state with the lowest solid waste pickers (only 263), concentrated in Boa Vista. São Paulo is the state with the largest absolute number of pickers, almost 80 thousand, 20% of the total.

"Garbage collectors and their families are a concern and, above all, public policies for social inclusion and income generation," said Daniel Gobbi, an advisor to the National Secretariat of Social Articulation of the General Secretariat of the Presidency of the Republic. by the diffusion of the Ipea study in the states and municipalities. In August, Gobbi was in João Pessoa to present the diagnosis of the Paraiba collectors at the State Environmental Congress. That's when he reported that Paraíba is the state where the collectors are in a worse economic situation.

SCHOOLING Regarding the educational level, 20.5% of the collectors declared themselves illiterate. That is, they are those who can not even write their own name. In the Northeast, 34%; in the Southeast, 13.4%. That is, the illiteracy rate among them is above the national average of 7.9% of the population over 18 years old, according to the PNAD 2011 National Sample Household Survey.

A closer look reveals that 24.5% of scavengers aged 25 or older have at least complete elementary education. This number evidences the low schooling among those who passed through the school and who probably studied only three or four years. These integrate the mass of functional illiterates. On the other hand, 11% of the collectors with more than 25 years declared to have high school.

O estudo revela que 58% dos catadores contribuem para a Previdência como autônomos ou facultativos. Ao verem esse dado, os técnicos deduziram que os catadores que integram esse percentual podem estar em momento de entrada ou de saída de emprego e, para não perder o vínculo, continuam pagando a contribuição previdenciária.

Do total de catadores que contribuem com a Previdência Social por estado, os do Espírito Santo são os que contribuem mais: 83%. No Rio de Janeiro são 74% e em São Paulo, 71%.

BUSCA DA IDENTIDADE A pesquisa traçou o perfil dos catadores por regiões, estados e microrregiões. Os dados revelaram que a maioria dos catadores é do sexo masculino (68,9%) e a população negra e parda entre eles é mais elevada do que a média nacional em todas as regiões: 66,1%. No Sul, os negros e pardos são 41%. Santa Catarina, com taxa de 34,5%, é o estado com o menor número de catadores negros. No Norte e Nordeste, a atividade de catador é essencialmente exercida por negros e pardos. No Amapá, o índice é de 85,7%; na Bahia, de 84%. Em Salvador, chega a 92% e em Catu, cidade no Recôncavo Baiano, 94% dos catadores são negros.

O catador tenta construir uma identidade própria perante a sociedade e, ao mesmo tempo, desenvolver na categoria o sentimento de autoestima e de orgulho da atividade. Geralmente, sobretudo entre as lideranças, eles não tentam passar a imagem de que desejam adquirir características dos segmentos sociais privilegiados. Essa atitude é perceptível nos encontros sobre resíduos. “Apesar de aparecerem pessoas de terno e cheias de eufemismos, que não conhecem bem a área, os catadores sempre estão presentes e gostam de ser chamados de catadores de material reciclado”, lembra Albino Alvarez, coordenador da pesquisa.

The study reveals that 58% of scavengers contribute to Welfare as autonomous or facultative. When they see this data, the technicians deduced that the collectors that make up this percentage may be in the moment of entry or exit of employment and, in order not to lose the bond, they continue to pay the social security contribution.

Of the total collectors who contribute to Social Security by state, those of Espírito Santo contribute the most: 83%. In Rio de Janeiro, 74% and in São Paulo, 71%.

IDENTITY SEARCH The research traced the profile of the collectors by regions, states and microregions. The data showed that the majority of the collectors are male (68.9%) and the black and brown population among them is higher than the national average in all regions: 66.1%. In the South, blacks and browns are 41%. Santa Catarina, with a rate of 34.5%, is the state with the lowest number of black scavengers. In the North and Northeast, the activity of scavenger is essentially exercised by blacks and mulattos. In Amapá, the index is 85.7%; in Bahia, of 84%. In Salvador, it reaches 92% and in Catu, a city in the Recôncavo Baiano, 94% of the pickers are black.

The scavenger tries to construct a proper identity before the society and, at the same time, develop in the category the feeling of self-esteem and pride of the activity. Generally, especially among leaderships, they do not try to pass the image of wishing to acquire characteristics of the privileged social segments. This attitude is noticeable in meetings on waste. "Although there are people in suits and full of euphemisms, who do not know the area well, scavengers are always present and like to be called recyclers," recalls Albino Alvarez, research coordinator.

Limpeza de banheiros públicos
Limpar banheiros e recolher lixo sanitário de lugares onde há grande circulação de pessoas dá ao trabalhador o direito de receber insalubridade em grau máximo: 40% de um salário-mínimo. O entendimento é do Tribunal Superior do Trabalho (TST).
Segundo o TST, o benefício deve ser concedido devido ao contato diário do trabalhador com agentes nocivos transmissores de diversas doenças. A atividade de recolhimento do lixo produzido pelas várias pessoas que frequentam banheiros pode ser equiparada a trabalhos ou operações que pressupõem contato permanente com lixo urbano.
O caso julgado pelo Tribunal foi o de uma funcionária terceirizada de um banco, que tinha como atribuição limpar cinco banheiros diariamente, recolher o lixo e lavar as lixeiras. Após perícia no local, verificou-se que ela usava os equipamentos requeridos (luvas de látex, calçados e uniforme adequados), mas o entendimento é de que a insalubridade não é eliminada, até porque a principal via de transmissão de doenças é a respiratória.
O processo chegou ao TST porque a empresa terceirizada argumentou que a coleta de lixo e a limpeza executadas pela funcionária se equiparava a atividades domésticas, devido ao tipo de detritos no local. Portanto, isso daria direito a adicional de insalubridade médio (20% de adicional sobre o salário mínimo), valor que estava sendo pago à trabalhadora.
Confira o que diz o Ministério do Trabalho e Emprego (MTE) sobre insalubridadeO que são atividades insalubres?
Atividades insalubres são aquelas que expõem os empregados a agentes nocivos à saúde, acima dos limites legais permitidos. Juridicamente, a insalubridade somente é reconhecida quando a atividade ou operação passa a ser incluída em relação baixada pelo MTE.
Qual a consequência do exercício de trabalho em condições de insalubridade, acima dos limites de tolerância estabelecidos pelo MTE, sobre o salário do empregado?
O empregado receberá, além do salário normal, um adicional correspondente à insalubridade, calculado em 40%, 20% ou 10% sobre o salário mínimo da região, conforme o grau de insalubridade.
O que são atividades perigosas?
A lei considera atividades ou operações perigosas todas aquelas que, pela natureza ou métodos de trabalho, coloquem o trabalhador em contato permanente com explosivos, eletricidade, materiais ionizantes, substâncias radioativas ou materiais inflamáveis, em condições de risco acentuado.
Qual a percentagem correspondente ao adicional de periculosidade?
Para inflamáveis e explosivos: 30% sobre o salário básico, excluídas gratificações, prêmios e participação nos lucros; 
Para eletricidade, de 30% sobre o salário recebido, no caso de permanência habitual em área de risco, desde que a exposição não seja eventual.
É possível ao empregado receber simultaneamente adicionais de insalubridade e periculosidade? 
Não. A lei permite somente o pagamento de um dos dois, à escolha do empregado.
Como é feita a caracterização da insalubridade e da periculosidade?
A caracterização é feita por meio de perícia, a cargo do médico ou de engenheiro do trabalho, segundo as normas do MTE.
Pode a mulher trabalhar em horário noturno e em condições de insalubridade?
Sim. Tendo a Constituição Federal (CF) abolido a diferenciação entre homens e mulheres, é permitido, com determinadas restrições, o trabalho noturno e em condições de insalubridade.
Pode o menor trabalhar em horário noturno e em condições de insalubridade?
Não. A CF não autoriza o trabalho noturno nem o insalubre para menores, de ambos os sexos.
Cleaning public toilets
Cleaning toilets and collecting sanitary garbage from places where there is a large circulation of people gives the worker the right to receive unhealthiness to a maximum degree: 40% of a minimum wage. The understanding is of the Superior Labor Court (TST).
According to the TST, the benefit should be granted due to the daily contact of the worker with harmful agents transmitting various diseases. The activity of collecting the garbage produced by the various people who attend the bathrooms can be equated with works or operations that require permanent contact with urban garbage.
The Court's case was that of a third-party employee of a bank, whose job was to clean five toilets daily, collect the garbage and wash the garbage dumps. After the on-site expertise, it was found that she wore the required equipment (suitable latex gloves, shoes and uniform), but the understanding is that unhealthiness is not eliminated, because the main route of disease transmission is respiratory.
The lawsuit reached the TST because the outsourced company argued that the garbage collection and cleaning performed by the employee was equated to domestic activities because of the type of debris in the site. Therefore, this would give the right to additional average unhealthiness (20% additional on the minimum wage), which was being paid to the worker.
What are unhealthy activities?
Unhealthy activities are those that expose employees to agents harmful to health, beyond the legal limits allowed. Legally, the insalubrity is only recognized when the activity or operation becomes included in relation lowered by the MTE.
What is the consequence of working under unhealthy conditions, above the limits of tolerance established by the MTE, on the salary of the employee?
The employee will receive, in addition to the normal salary, an additional corresponding to the insalubrity, calculated at 40%, 20% or 10% on the minimum salary of the region, according to the degree of unhealthiness.
What are dangerous activities?
The law considers hazardous activities or operations all those that, by their nature or working methods, put the worker in permanent contact with explosives, electricity, ionizing materials, radioactive substances or flammable materials, under conditions of marked risk.
What is the percentage corresponding to the hazard premium?
For flammable and explosive: 30% on basic salary, excluding gratuities, bonuses and profit sharing;
For electricity, 30% of the salary received, in the case of habitual stay in a risk area, provided that the exposure is not an eventuality.
Is it possible for the employee to receive simultaneously additional unhealthy and hazardous?
No. The law allows only the payment of one of the two, at the employee's choice.
How is the characterization of unhealthy and dangerous?
The characterization is done by means of expertise, in charge of the doctor or work engineer, according to the norms of the MTE.
Can the woman work during the night and in unhealthy conditions?
Yes. Since the Federal Constitution (CF) has abolished the differentiation between men and women, it is permitted, with certain restrictions, night work and in unsanitary conditions.
Can the minor work at night and in unsanitary conditions?
No. The CF does not authorize night work or unhealthy work for minors of both sexes.
Check what the Ministry of Labor and Employment (MTE) says about unhealthy
http://diariogaucho.clicrbs.com.br/rs/dia-a-dia/noticia/2015/06/saiba-quem-pode-receber-adicional-de-insalubridade-4788110.html
VAMOS AO JARDIM SIMUS -- SOROCABA - SP
WE GO TO THE SIMUS GARDEN - SOROCABA - SP
Militares, à porta e na esquina do Col. Reginato no Jardim Simus, certeza de Segurança Pública.
As famílias agradecem esse policiamento ostensivo acompanhando a chegada e entrada de alunos na escola e realizando rondas.
Congratulations SCHOOL ROUND OF THE MILITARY POLICE OF Sorocaba.
Military, at the door and at the corner of Col. Reginato in the Simus Garden, certainty of Public Security.
Families are grateful for this ostensible policing accompanying the arrival and entry of students in school and conducting rounds. Congratulations SCHOOL ROUND of Sorocaba.
Military, at the door and at the corner of Col. Reginato in the Simus Garden, certainty of Public Security.
Families are grateful for this ostensible policing by accompanying the arrival and entry of students into school and conducting rounds.

  

Vejam, a Prefeitura Municipal de Sorocaba já fez a sua parte.
Agora é nossa parte a cumprir, todos os moradores do Jardim Simus.
A distância até o container não é grande, mas esse lixo depositado à porta pode atrair insetos e causar danos a saúde, além de obstruir a passagem pela calçada.
Look, the Sorocaba City Hall has already done its part.
Now is our part to fulfill, all the residents of the Simus Garden.
The distance to the container is not large, but this garbage deposited at the door can attract insects and cause health damage, as well as blocking the passageway.



Vejam o que o morador fez?!
Deve ser "uma manifesta~]ao artístico-cultural", tipo obra de arte urbana.
E o saco plástico está cheio de alimentos, e logo, logo, vermes estarão formados e andando por fora do container.
Ou é obra de arte ou é simplesmente "arte do morador" da rua.
See what the villager did ?!
It must be "an artistic-cultural manifestation", an urban work of art.
And the plastic bag is full of food, and soon, soon, worms will be formed and walking out of the container.
Either it is a work of art or it is simply the "art of the inhabitant" of the street.





Estava com saudades de fotografar os céus de Sorocaba.
Hoje, 07h00 da manhã.
Céu sobre a RESERVA NATURAL, direção do 7º Batalhão da PM;
I was longing to photograph the skies of Sorocaba.
Today, 07h00 in the morning.
Heaven on the NATURAL RESERVE, direction of the 7th Battalion of the PM;


Amo árvores e a natureza em geral.
Mas, árvores crescem nos centros urbanos e devem ser cuidadas, podadas, a bem da segurança pública.
Árvores se encontram sobre a rua, via de trânsito, promovendo sombreamento, frescor, mas, vejam os "fios da rede elétrica".
Sabem quantas árvores tem caído no estado de SP pela velocidade e força dos ventos e tempestades?
Já verifiquei, aqui, celocidade até 30km/h.
Se essas árvores são derrubadas pelos ventos e tempestades, ou um raio que seja, trazem abaixo os fios elétricos colocando às vidas dos moradores e transeuntes em risco acidental ou letal.
Fica um alerta a todos!
I love trees and nature in general.
But, trees grow in urban centers and must be cared for, pruned for the sake of public safety.
Trees meet on the street, road of transit, promoting shading, freshness, but, look at the "wires of the power grid".
Do you know how many trees have fallen in the state of SP by the speed and force of the winds and storms?
I have already checked here, up to 30km / h.
If these trees are knocked down by the winds and storms, or whatever lightning bolt they are, they bring down the electric wires putting the lives of the residents and passers-by at an accidental or lethal risk.
Be alert to all!



 

Árvores frutíferas, fazem sombras, mas vejam, os galhos passaram por cima do muro, alcançaram a calçada e se avantajam. 
Há necessidade de poda, com certeza, para mais saúde e desenvolvimento.
Muitas residências se encontram assim.
As plantas, reservam água, umidade, principalmente após as chuvas.
Essa umidade passa para o muro que se enfraquece, desenvolvendo trincaduras, rachaduras, gerando prejuízos aos moradores, e além do que pesam sobre os muros.
Evitar um dano material é a opção certa.
Fruit trees make shadows, but look, the branches have passed over the wall, they have reached the sidewalk, and they advance.
There is a need for pruning, of course, for more health and development.
Many residences meet like this.
The plants, reserve water, humidity, especially after the rains.
This humidity passes to the wall that weakens, developing cracks, cracks, causing damage to the residents, and beyond what they weigh on the walls.
Avoiding material damage is the right choice.



 

Funcionários da Prefeitura Municipal estiveram aqui e marcaram local de cada container.Employees of the City Hall were here and marked the location of each container.


  

Vejam os fios da rede de eneria elétrica sendo alcançados e em meio aos galhos das árvores. Isso é muito perigoso, principalmente nas chuvas e tempestades.See the wires of the power grid being reached and amid the tree branches. This is very dangerous, especially in the rains and storms.




Isso é dentro do container.
Restos de alimento fora do saco plástio espalhado pelo container.
Vermes são formados pela ação térmica, logo estarão andando por todo o container.
Isso dificulta o trabalho dos coletores e recicladores.
Jogam nos container, fezes de cachorro soltas, sem recipiente ou embalagem plástica, e essas fezes sujam pets, peads e latinhas, além do odor impossível.
Os recicláveis deveriam ser colocados em separado, mas moradores insistem em os colocar com papel higiênico, absorventes e alimentos.
O correto é embalar separadamente, em caixas, plásticos, e desprezar líquidos antes de os jogar na lixeira ou container.
Sepre paramos para fazê-lo, ou isso aumenta o peso dos sacos que carregamos nas costas, para desprezarmos em casa esse conteúdo líquido.
Roupas jogadas em containers em meio a toda essa sujeira, é difícil podermos recolher para doarmos a Toca das Irmãs de Assis, Jd. Simus ou aos que necessitam ajuda, mesmo se as lavarmos, ficam manchadas e tem odores com capacidade de fixação que não deixam a peça.
Ideal é colocar em caixas, fechar com fita e escrecer, "roupas usadas", deixando próxima ao container.
Tenho certeza que, com o tempo, moradores do Jardim Simus se adaptarão aos containers e maneiras de separar o lixo para reciclagem.

  
 This is inside the container.
Food debris out of the plastic bag spread by the container.
Worms are formed by the thermal action, soon they will be walking through the whole container.
This makes it difficult for collectors and recyclers to work.
They play in the container, loose dog feces, without plastic container or wrap, and these feces dirty pets, peads and cans, besides the impossible odor.
Recyclables should be placed separately, but residents insist on placing them with toilet paper, absorbents and food.
The correct thing is to pack separately, in boxes, plastic, and despise liquids before throwing them in the bin or container.
We often pause to do so, or it increases the weight of the sacks we carry on our backs, so that we despise this liquid content at home.
Clothes thrown into containers in the midst of all this filth, it is difficult to collect to donate the Lair of the Sisters of Assisi, Jd. Simus or those who need help, even if we wash them, they get stained and have odors with a capacity of fixation that do not leave the piece.
Ideal is to put in boxes, close with tape and write, "used clothes", leaving next to the container.
I'm sure that, over time, Simus Garden residents will adapt to the containers and ways of separating the trash for recycling.



Gosto muito destas flores dorminhocas amarelas.
Não haviam acordado, ainda, quando passei fazendo as fotos e pesquisas.
RELÓGIO BIOLÓGICO

O ritmo circadiano dos seres vivos dura, aproximadamente, 24 horas, ou seja, acompanha o movimento de rotação da Terra.

Isso quer dizer que as plantas, os animais e o organismo dos humanos reconhecem que a noite é o período para descansar, e o dia é o período para ficar acordado e realizar atividades.

Então, quando dizemos que as plantas estão “dormindo”, é porque elas interrompem certos processos que só fazem com a luz do sol, durante o dia.

O sol ajuda as plantas a saberem se é hora de dormir ou estar trabalhando, assim como acontece com os humanos.
Luz e escuridão desencadeiam nas plantas mecanismos para produzir substâncias que controlam o crescimento e o desenvolvimento.

As plantas podem não ser capazes de se levantar e caçar alimentos, mas, durante o dia, elas se movem ligeiramente para maximizar sua exposição à energia solar.

Elas absorvem a luz do sol para fazer energia através da fotossíntese e à noite voltam sua atenção para metabolizar a energia e usá-la para crescer.

TALVEZ VOCÊ DEVA DIZER “BOA NOITE” AO SEU JARDIM QUANDO APAGAR AS LUZES PARA DORMIR!
http://minasfazciencia.com.br/infantil/2017/10/03/as-plantas-dormem-como-elas-sabem-que-e-hora-de-dormir/

I really like these yellow sleepy flowers.
They had not even agreed when I went through the photos and research.
BIOLOGICAL CLOCK

The circadian rhythm of the living beings lasts, approximately, 24 hours, that is, it accompanies the movement of rotation of the Earth.

This means that plants, animals and the human body recognize that the night is the time to rest, and the day is the time to stay awake and perform activities.

So when we say that plants are "sleeping," it is because they interrupt certain processes that only do with sunlight during the day.

The sun helps the plants to know if it's bedtime or working, just like humans do.
Light and darkness trigger mechanisms in the plants to produce substances that control growth and development.

Plants may not be able to get up and hunt food, but during the day they move slightly to maximize their exposure to solar energy.

They absorb sunlight to make energy through photosynthesis and at night turn their attention to metabolizing energy and using it to grow.

YOU MIGHT SAY "GOOD EVENING" TO YOUR GARDEN WHEN DELETING THE LIGHTS TO SLEEP!
http://minasfazciencia.com.br/infantil/2017/10/03/as-plantas-dormem-as-elas-isabem-que-e-de-dormir/


  

Now, I present to my readers my favorite doll: O MEU BOI!
Sexy, funny and spy steer.
Super Secret Agent Boy Boi 008, the agent who mooed and I loved.




PESQUISAS//ANÁLISES//TRADUÇÕES//PRINTS//PUBLICAÇÕES// NALY DE ARAUJO LEITE - SOROCABA CITY - SÃO PAULO STATE - BRAZIL


Nenhum comentário:

Postar um comentário

Espero que meu trabalho de pesquisas e análises seja útil a todos. Por favor, somente comentários que ajudem no crescimento e aprendizado.Naly