terça-feira, 14 de maio de 2019

QUITANDA DA VILA BARÃO - PREÇOS ACCESSÍVEIS E POSSÍVEIS A COMUNIDADE - SOROCABA - SP



A realidade nos oferece preços muito altos de alimentação.
FEIJÃO - R$ 12,00 KG;
PIMENTÃO - R$ 15,00 KH
TOMATES - VARIAÇÃO ENTRE R$7,00 A R$12,00;
QUITANDA VILA BARÃO A TABELA DE PREÇOS É OUTRA!
PREÇO POR KG
Tomates - R$ 3,20
Cebolas - R$ 2,70
Batatas - R$ 2,80
Pimentões - R$
Mamões - R$ 3,00
Maçãs - R$ 3,50
Banana Prata - R$ 2,50
Banana Nanica - R$ 2,00
E assim por diante....frutas como kiwi, maracujá e outras, nem pensar...
Mas, isso mudou na Vila Barão.
Verduras, frutas e legumes que são saudáveis e eram considerados produtos accessíveis em termos de preços, valores, hoje, não o são.
Ante o salário mínimo vigente, a sobrevivência de pessoas desempregadas e assalariadas está se tornando cada vez mais difícil, e com isso, crianças são as que mais perecem.
Portanto, sempre que possível, ao encontrar lugares que comercializam alimentos, dentro de preços viáveis e possíveis, eu faço matéria e publico.
Creio que assim posso ajudar o povo e também aos pequenos empreendedores que ajudam muito mais a matar as necessidades alimentícias das pessoas com menos condições financeiras do que os grandes nomes do comércio local.
Sem querer julgar, o que ocorre é que comerciantes não tem participação em decisões governamentais e que determinam salário mínimo nacional.
A situação tende a ser agravada, caso seja aprovada o Projeto que determina novo comportamento da Previdência Social.
O que podemos fazer é agir em prol da comunidade e ajudar da maneira possível, informando, atualizando, e fazendo chegar aos lares a informação necessária.
Conheçam essa pequena QUITANDA e busquem preços possíveis para prover a família da dignidade e saúde através da alimentação diária.
Naly de Araújo Leite



La realidad nos ofrece precios muy altos de alimentación.
HABA - R $ 12.00 KG;
PIMENTÃO - R $ 15,00 KH
TOMATES - VARIACIÓN ENTRE R $ 7,00 A R $ 12,00;
¡NALY TRABAJANDO PARA EL PUEBLO!

EN LA QUITANDA DE LA VILA BARÓN LA TABLA DE PRECIOS ES OTRA!
PRECIO POR KG
Tomates - R $ 3,20
Cebollas - R $ 2,70
De las batatas - 2,00 €
Pimientos - R $
Mamones - R $ 3,00
Manzanas - R $ 3,50
Banana Plata - $ 2,50

Banana Nanica - R $ 2,00

Y así sucesivamente .... frutas como kiwi, maracuyá y otras, ni pensar ...
Pero eso cambió en la Vila Barão.
Verduras, frutas y verduras que son saludables y se consideraban productos accesibles en términos de precios, valores, hoy, no lo son.
Ante el salario mínimo vigente, la supervivencia de las personas desempleadas y asalariadas se está volviendo cada vez más difícil, y con ello, los niños son los que más perecen.
Por lo tanto, siempre que sea posible, al encontrar lugares que comercializan alimentos, dentro de precios viables y posibles, yo hago materia y público.
Creo que así puedo ayudar al pueblo y también a los pequeños emprendedores que ayudan mucho más a matar las necesidades alimenticias de las personas con menos condiciones financieras que los grandes nombres del comercio local.
Sin querer juzgar, lo que ocurre es que comerciantes no tienen participación en decisiones gubernamentales y que determinan salario mínimo nacional.
La situación tiende a ser agravada, si se aprueba el Proyecto que determina nuevo comportamiento de la Seguridad Social.
Lo que podemos hacer es actuar en favor de la comunidad y ayudar de la manera posible, informando, actualizando, y haciendo llegar a los hogares la infomación necesaria.
Conozcan esa pequeña QUITANDA y busquen precios posibles para proveer a la familia de la dignidad y salud a través de la alimentación diaria.
Naly de Araújo Leite



Reality offers us very high food prices.
BEANS - R $ 12,00 KG;
CHILI PEPPERS - R $ 15,00 KH
TOMATOES - VARIATION OF R $ 7.00 TO R $ 12.00;

NALY WORKING FOR THE PEOPLE!

IN THE VILLAGE OF VILA BARÃO THE PRICE TABLE IS ANOTHER!
PRICE PER KG
Tomatoes - R $ 3,20
Onions - R $ 2,70
Potatoes - $ 2.80
Chillies - R $
Papaya - $ 3.00
Apples - R $ 3,50
Banana Silver - R $ 2,50

Banana Nanica - $ 2.00
And so on .... fruits like kiwi, passion fruit and others, not even think ...
But, that changed in Vila Barão.
Vegetables, fruits and vegetables that are healthy and were considered affordable products in terms of prices, values ​​today are not.
Before the current minimum wage, the survival of unemployed and salaried people is becoming increasingly difficult, and with this, children are the most perish.
Therefore, whenever possible, by finding places that market food, at feasible and possible prices, I do matter and public.
I believe that in this way I can help the people and also the small entrepreneurs who help much more to kill the food needs of the people with less financial conditions than the big names of the local commerce.
Without wishing to judge, what happens is that traders have no participation in government decisions and that determine national minimum wage.
The situation tends to be aggravated, if approved the Project that determines new behavior of Social Security.
What we can do is act on behalf of the community and help in the possible way, informing, updating, and getting the necessary information to the homes.
Get to know this little QUITANDA and look for possible prices to provide the family with dignity and health through daily food.

Naly de Araújo Leite     
















































PESQUISAS//FOTOS//POSTAGENS//TRADUÇÕES//NALY DE ARAÚJO LEITE, SOROCABA CITY, SAINT PAUL STATE, BRAZIL.

SOROCABA - ANDANDO POR SOROCABA - VILA BARÃO - RECICLAGEM ORGANIZADA


Hoje, andando pela Vila Barão fiz uma matéria sobre um local de COMPRAS DE RECICLAGEM.
Vale a pena conhecer!
Naly de Araújo Leite


LUIZA RECICLONA 



Today, walking through the Vila Barão I made a story about a place of RECYCLING SHOPPING.
Worth knowing!
Naly de Araújo Leite



Hoy, caminando por la Vila Barão hice una materia sobre un local de COMPRAS DE RECICLAJE.
¡Vale la pena conocer!
Naly de Araújo Leite







Hoje, entrevistei Dona Luiza e seu esposo sobre o negócio da família, RECICLADORA.
É muito importante a organização mantida na localização.
Compram reciclados dos catadores e mantêm organizadamente para venda os produtos que podem ser reutilizados, ou seja, não somente o que podem revender para reutilização industrial, mas o que qualquer cidadão pode reutilizar, limpando, arrumando, consertando.
Quadros, Armários, Portas, Calhas, Brinquedos, Portas, Porta de Box, Expositores, Móveis, Fogões, Eletrodomésticos, tudo que se possa imaginar e que jogado próximo aos containers promoveria lixo e desorganização, atraindo animais peçonhentos e colocando em risco a população.
São pessoas que se esforça e promovem o bem em sua comunidade, e os entrevistei, assim como os cito como exemplo a ser seguido.
Conheçam o local!
Naly de Araújo Leite

Naly de Araújo Leite, trabalhando para o povo!



Hoy, entreviste a Doña Luiza y su esposo sobre el negocio de la familia, RECICLADORA.
Es muy importante la organización mantenida en la ubicación.
Compran reciclados de los recolectores y mantienen organizadamente para la venta los productos que pueden ser reutilizados, es decir, no sólo lo que pueden revender para reutilización industrial, sino lo que cualquier ciudadano puede reutilizar, limpiando, arreglando, reparando.
En el caso de que se produzca un accidente de tránsito en el que se haya producido un accidente de tránsito en la ciudad de Buenos Aires,
Son personas que se esfuerzan y promueven el bien en su comundidad, y los entrevistamos, así como los cito como ejemplo a seguir.
¡Conozcan el sitio!
Naly de Araújo Leite

Today, I interviewed Dona Luiza and her husband about the family business, RECYCLING.
It is very important the organization maintained in the location.
They buy recyclers from waste pickers and keep organized products for sale that can be reused, ie not only what they can resell for industrial reuse, but what any citizen can reuse, clean, tidy, and repair.
Cabinets, Cabinets, Doors, Gutters, Toys, Doors, Box Door, Exhibitors, Furniture, Stoves, Appliances, everything imaginable and that played near the containers would promote trash and disorganization, attracting venomous animals and endangering the population.
They are people who strive and promote good in their community, and I interviewed them, just as I quote them as an example to be followed.
Get to know the place!
Naly de Araújo Leite

Idag intervjuade jag Dona Luiza och hennes man om familjeföretaget, RECYCLING.
Det är väldigt viktigt att organisationen hålls kvar på platsen.
De köper återvinningsföretag från avfallsplockare och håller organiserade produkter till salu som kan återanvändas, det vill säga inte bara vad de kan sälja till industriell återanvändning, men vad någon medborgare kan återanvända, städa, städa och reparera.
Skåp, skåp, dörrar, takrännor, leksaker, dörrar, boxdörr, utställare, möbler, spisar, vitvaror, allt som kan tänka sig och som spelas nära behållarna skulle främja skräp och oorganisering, locka giftiga djur och äventyra befolkningen.
De är människor som strävar efter och främjar bra i deras samhälle, och jag intervjuade dem, precis som jag citerar dem som ett exempel som ska följas.
Lär känna platsen!
Naly de Araújo Leite, arbetar för folket!
Naly de Araújo Leite

REPORTAGEM//POSTAGEM//PUBLICAÇÃO: NALY DE ARAÚJO LEITE, SOROCABA CITY, SAINT PAUL STATE, BRAZIL



segunda-feira, 13 de maio de 2019

VILA BARÃO - SOROCABA - BAIRRO ALÉM LINHA DO TRUJILLO, PRÓXIMO AO BAIRRO ZULMIRA E NOVA ESPERANÇA.

Mapa de Vila Barao, Sorocaba - SP

Vila Barão é um Bairro d Sorocaba com grandes contrastes sociais, ocupados por moradores de diversos seguimentos religiosos e sociais.

"A Vila Barão, como hoje é conhecida, foi implantada enquanto loteamento numa fazenda que se transformaria no primeiro empreendimento imobiliário planejado da cidade. Foi em 10 de dezembro de 1937, há quase 80 anos portanto, que a "Sociedade de Immoveis e Construcções Ltda." solicitou o registro em cartório do projeto. Com área total de 2,5 milhões de metros quadrados, o adensamento tinha 5 mil lotes divididos em quase 100 quadras. Um dos primeiros donos daquelas terras foi o "barão" (daí o nome do bairro) Heitor Bonifácio da Silva Baptista. Anna Marques contou ao jornal na reportagem publicada há 12 anos que o "barão" na realidade era comendador, mas que devido à sua imensa riqueza acabou promovido por respeito a uma maior titularidade."JORNAL CRUZEIRO DO SUL
Vila Barão is a neighborhood of Sorocaba with great social contrasts, occupied by residents of various religious and social segments.
"The Vila Barão, as it is known today, was implanted as a lot on a farm that would become the first planned real estate development in the city. It was on December 10, 1937, for almost 80 years, therefore, that" Sociedade de Immoveis e Construcções Ltda "With a total area of 2.5 million square meters, the densification had 5,000 lots divided into almost 100 blocks, one of the first owners of those lands was the" baron "(hence the name of the Anna Marques told the newspaper in the report published 12 years ago that the "baron" was in fact commander, but that due to its immense wealth was promoted by respect to greater ownership. "JORNAL CRUZEIRO DO SUL


 MATÉRIA DE giuliano.bonamim@jcruzeiro.com.br

Quase metade da população de Sorocaba, hoje estimada em 629 mil, está concentrada na zona norte da cidade. São 289.592 habitantes que vivem na região compreendida pelo bairro Além-Linha, onde estão as vilas Barão, Nova Sorocaba, Parque São Bento, Vitória Régia, Laranjeiras e tantos outros. O número é quase três vezes maior em relação à região oeste, que abriga 18% dos moradores do município. Essas informações constam no projeto do Plano Diretor de Transporte Urbano e Mobilidade, desenvolvido pela empresa Análise Logit a pedido da Urbes - Trânsito e Transportes.

Mora tanta gente na zona norte que a região abriga mais pessoas do que muitas cidades da região. Prova disso é que a soma das populações de Itu (154 mil), Votorantim (108 mil habitantes) e Araçoiaba da Serra (27 mil) é praticamente a mesma da existente na área norte de Sorocaba.

A zona norte também é a região com a segunda maior densidade populacional de Sorocaba (habitantes por quilômetro quadrado). O relatório cita a existência de 4 mil a 6.999 habitantes por quilômetro quadrado naquela área. Na frente está a zona oeste, que abriga os bairros do Cerrado e tantos outros como Jardim Simus, Júlio de Mesquita Filho, Central Parque, Wanel Ville, Santa Bárbara e Jardim São Paulo. "
fonte: https://www2.jornalcruzeiro.com.br/materia/536047/quase-a-metade-da-populacao-de-sorocaba-esta-concentrada-nos-bairros-da-zona-norte

A maior concentração de empregos também está localizada na zona norte, com 30% das ofertas oferecidas no município. Em contrapartida, a região apresenta o menor acúmulo de renda da cidade. O faturamento médio por domicílio é de R$ 2.500 contra os R$ 5.328 da área central da cidade.

Quem vive nessa região de Sorocaba cita os prós e contras de morar na zona norte. O auxiliar de contabilidade Márcio Mendes da Silva, 33 anos, é habitante desde que nasceu no Parque das Laranjeiras. "Antes não tinha quase nada por aqui. A maior parte das ruas era de terra e não passava ônibus no bairro", conta. Silva cita que, atualmente, praticamente tudo pode ser feito na zona norte. "Compras, lazer, pagar contas. Não é preciso mais ir até o Centro para fazer tudo isso", relata.

A avenida Itavuvu, por exemplo, disponibiliza serviços diversificados à população. Lá são encontradas agências bancárias, dois shopping centers, supermercados, uma Unidade Pré-Hospitalar Zona Norte, farmácias, padarias e locais especializados em serviços automotivos.

Naquela região também foi instalada a fábrica da Toyota e as suas sistemistas, em outubro de 2012. O Parque Tecnológico está fincado ao redor de uma área verde e em construção está uma unidade do Senai, ao lado do Conjunto Habitacional Ana Paula Eleutério, voltada à formação e capacitação profissional.

A estudante e analista de crédito Pâmela Cristina Gomes de Araújo, 16, mora no Jardim Guaíba e deixa a região norte somente para trabalhar no Centro. "Faço caminhada no parque do Abaetezinho e exercício físico em uma academia no Shopping Cidade", diz.

Pâmela diz gostar de morar na região, mas lamenta alguns problemas pontuais do bairro. "Falta um pouco de segurança", ressalta.

Segundo o presidente da Associação Comercial de Sorocaba, Nilton da Silva Cesar, a zona norte concentra praticamente todos os serviços à população. "Com certeza já está quase independente das demais regiões, com tudo o que as pessoas necessitam", diz.

Cesar argumenta que um comércio forte distribuído por toda a cidade só facilita a vida do morador. "Pois hoje em dia está mais difícil se locomover até o Centro, já que as distâncias ficaram maiores graças ao trânsito e ao tempo perdido nos congestionamentos", relata.

A dona de casa Maria Aparecida Vieira , 50 anos, mora há dez anos no Jardim Santa Cecília. Antes, habitava a região do Barcelona, situada do outro lado da cidade. "Perto de casa tem muito lixo na rua, falta de água e violência, mas o bom é que tudo é perto", conta.

Ontem, Maria Aparecida precisou pagar uma conta na Casa do Cidadão situada na avenida Itavuvu. Levou dez minutos a pé para fazer as suas obrigações e, na sequência, pegou um ônibus na área de transferência em direção ao Centro.

Quem também gosta de onde mora é o aposentado Álvaro Antunes Vieira, 76, que vive há três décadas na Vila Barão. "Aqui é bom. Tem muito comércio perto, principalmente supermercado", diz. "Mas para pagar conta vou ao Centro", completa.

No mesmo bairro mora o aposentado Luís Otávio da Silva, 63, que reclama da superlotação dos ônibus. Ontem, ele permaneceu mais de 30 minutos em um ponto situado na rua Gonçalves Júnior — próximo ao cruzamento com a avenida General Osório. Dois veículos passaram lotados, das linhas 3 (Nova Esperança) e 55 (Rodrigo), e nem pararam para a entrada de mais usuários. "É todo dia assim e ninguém faz nada para melhorar", desabafa.https://www2.jornalcruzeiro.com.br/materia/536047/quase-a-metade-da-populacao-de-sorocaba-esta-concentrada-nos-bairros-da-zona-

Giuliano Bonamim
giuliano.bonamim@jcruzeiro.com.br

Almost half of the population of Sorocaba, now estimated at 629 thousand, is concentrated in the northern part of the city. There are 289,592 inhabitants who live in the area encompassed by the Beyond-Line neighborhood, where the towns of Barão, Nova Sorocaba, Parque São Bento, Vitória Régia, Laranjeiras and many others are located. The number is almost three times higher than the western region, which is home to 18% of the city's residents. This information is included in the Urban Master Plan and Mobility Master Plan developed by Logit Analysis at the request of Urbes - Transit and Transportation.

There are so many people living in the north that the region is home to more people than many cities in the region. Proof of this is that the sum of the populations of Itu (154 thousand), Votorantim (108 thousand inhabitants) and Araçoiaba da Serra (27 thousand) is practically the same as in the northern area of ​​Sorocaba.

The northern zone is also the region with the second largest population density of Sorocaba (inhabitants per square kilometer). The report cites the existence of 4,000 to 6,999 inhabitants per square kilometer in that area. On the front is the west zone, which houses the neighborhoods of the Cerrado and many others such as Jardim Simus, Júlio de Mesquita Filho, Central Park, Wanel Ville, Santa Bárbara and Jardim São Paulo. "
source: https://www2.jornalcruzeiro.com.br/materia/536047/quase-a-populaca-de-sorocaba-is-concentrada-nos-bairros-da-zona-norte

The largest concentration of jobs is also located in the north, with 30% of the offers offered in the municipality. In contrast, the region has the lowest accumulation of income in the city. The average income per household is R $ 2,500 against R $ 5,328 in the central area of ​​the city.

Those who live in this region of Sorocaba cites the pros and cons of living in the north. The accounting assistant Márcio Mendes da Silva, 33, has been living since he was born in Laranjeiras Park. "Before, I had almost nothing here. Most of the streets were dirt and there were no buses in the neighborhood," he says. Silva points out that, currently, practically everything can be done in the northern zone. "Shopping, leisure, pay bills. No need to go to the Center to do all this," he says.

Itavuvu Avenue, for example, provides diversified services to the population. There are found banking branches, two shopping centers, supermarkets, a Pre-Hospital Unit North Zone, pharmacies, bakeries and places specializing in automotive services.

In that region, the Toyota plant and its systemists were also installed in October 2012. The Technological Park is located around a green area and under construction is a unit of Senai, next to the Ana Paula Eleutério Housing Set, training and professional qualification.

Student and credit analyst Pâmela Cristina Gomes de Araújo, 16, lives in Jardim Guaíba and leaves the north region only to work in the Center. "I walk in the park of Abaetezinho and exercise in a gym in the Shopping City," he says.

Pâmela says she likes to live in the area, but regrets some of the neighborhood's problems. "There is a lack of security," he points out.

According to the president of the Commercial Association of Sorocaba, Nilton da Silva Cesar, the northern zone concentrates practically all the services to the population. "It is certainly already almost independent of other regions, with everything people need," he says.

Cesar argues that a strong trade distributed throughout the city only facilitates the life of the resident. "Because nowadays it is more difficult to get to the Center, since the distances have been increased thanks to traffic and time lost in congestion," he reports.

The housewife Maria Aparecida Vieira, 50 years old, has lived in the Santa Cecilia Garden for ten years. Before, he lived in the region of Barcelona, ​​located on the other side of the city. "Near the house there is a lot of garbage in the street, lack of water and violence, but the good thing is that everything is close," he says.

Yesterday, Maria Aparecida had to pay an account at the Citizen's House located on Itavuvu Avenue. It took him ten minutes on foot to do his duties, and then he took a bus from the transfer area to the Center.

Who also likes where he lives is the retiree Álvaro Antunes Vieira, 76, who lives for three decades in Vila Barão. "It's good here, there's a lot of shopping nearby, especially the supermarket," he says. "But to pay the bill, I'm going to the Center."

In the same neighborhood lives the retiree Luís Otávio da Silva, 63, who complains about the overcrowding of buses. Yesterday, he stayed more than 30 minutes at a point located at Rua Gonçalves Júnior - near the intersection with General Osório Avenue. Two vehicles passed crowded, lines 3 (Nova Esperança) and 55 (Rodrigo), and neither stopped for the entrance of more users. "It's every day like this and no one does anything to improve", desabafa.https: //www2.jornalcruzeiro.com.br/materia/536047/quase-a-metade-de-populacao-de-sorocaba-esta-concentrada-nos of-the-



Não sei se aconteceu a promessa publicada em 04 de Abril de 2017 para áreas invadidas da Vila Barão, mas essa localização, Rua 09 de Julho com Rua 23 de maio , HOJE, está nesta situação, carros não podem passar e a rua está sem saída.

PROMOTION OF URBANIZATION

I DON'T  KNOW IF happened the promise published on April 4, 2017 for invaded areas of Vila Barão, but this location, Rua 9 de Julho and Rua 23 de Maio, is in this situation, cars can not pass and the street is dead.

LEIAM A MATÉRIA: 04 de JULHO DE 2017
O prefeito de Sorocaba, José Crespo, determinou, nesta terça-feira (4), que seja urbanizada a área ocupada por uma invasão de cerca de 150 famílias carentes, nas proximidades do aeroporto Bertrand Leupolz, Vila Barão, e que o local venha a ganhar um parque no futuro.
Para garantir a medida, o prefeito se reuniu com o empresário sorocabano Sérgio Reze, do Instituto Atlântico, que trabalhou na eliminação de favelas no complexo do Cantagalo-Pavão-Pavãozinho, na fronteira entre os bairros de Ipanema e Copacabana, no Rio de Janeiro.
Também participaram do encontro a arquiteta e urbanista Sandra Lanças e o gerente regional da CDHU (Companhia de Desenvolvimento Habitacional e Urbano) de Sorocaba, Júlio Fernando Galvão Dias, além da vice-prefeita Jaqueline Coutinho e oito secretários.
Na reunião, ficou definido que o secretário de Habitação e Regularização Fundiária, Maurício Campanati, comandará a operação de retirada das famílias, de urbanização do local e de implantação do parque, que terão a participação das sete secretarias.
“Nossa intenção é que as famílias sejam abrigadas em programas habitacionais da CDHU”, disse o prefeito. O secretário de Planejamento e Projetos, Luiz Alberto Fioravante, já elaborou o projeto do parque. A área fica entre a Avenida Mário Covas e a Rua Isaltino Guanabara.
Outros secretários que participaram foram: Jessé Loures (Meio Ambiente), José Augusto de Barros Pupin (Segurança), Hudson Zuliani (Gabinete Central), Eric Vieira (Assuntos Jurídicos), Cíntia de Almeida (Igualdade e Assistência Social) e Eloy de Oliveira (Comunicação).
READ THE SUBJECT:
"The mayor of Sorocaba, José Crespo, determined on Tuesday (4) that the area occupied by an invasion of about 150 needy families, near the Bertrand Leupolz airport, Vila Barão, and that the site should come to win a park in the future.

In order to guarantee the measure, the mayor met with Sorocaba businessman Sérgio Reze, from the Instituto Atlântico, who worked on the elimination of favelas in the Cantagalo-Pavão-Pavãozinho complex, on the border between the Ipanema and Copacabana districts in Rio de Janeiro.

Also participating in the meeting were the architect and urbanist Sandra Lanças and the regional manager of the CDHU (Sorocaba Housing and Urban Development Company), Júlio Fernando Galvão Dias, as well as Deputy Mayor Jaqueline Coutinho and eight secretaries.

At the meeting, it was decided that the Secretary of Housing and Land Regularization, Maurício Campanati, will lead the operation of withdrawing the families, of urbanization of the site and of the implementation of the park, which will have the participation of the seven secretaries.

"Our intention is for families to be sheltered in housing programs of the CDHU," said the mayor. The Secretary of Planning and Projects, Luiz Alberto Fioravante, has already prepared the project for the park. The area is between Mário Covas Avenue and Isaltino Guanabara Street.

Other secretaries who participated were: Jessé Loures (Environment), José Augusto de Barros Pupin (Security), Hudson Zuliani (Central Office), Eric Vieira (Legal Affairs), Cíntia de Almeida (Equality and Social Assistance) and Eloy de Oliveira Communication)."
RUA 09 DE JULHO ESQUINA COM RUA 23 DE MAIO - VILA BARÃO 


Vila Barão é uma comunidade formada por pessoas simples, humildes, e verificamos que, grande quantidade de idosos são essenciais para a economia familiar, e muitos estão ativos tanto em tarefas domésticas quanto em trabalhos fora do lar.
Vila Barão is a community made up of simple, humble people, and we find that a large number of the elderly are essential to the family economy, and many are active both in domestic tasks and in work outside the home.



Encontrei a árvore da foto abaixo na Rua 09 de Julho.
Neste ângulo não é muito visível.
Este lote mantem essa árvore "muito inclinada" e é uma árvore de grande porte.
Atrás do lote, temos dois barracos,  e a posição em declive é preocupante.
Notem os fios da rede elétrica, são as "únicas amarras em caso de deslizamento de terra que poderá amparar a árvore". Pensem no estrago e risco de vida, caso, carros ou pessoas estejam transitando na região, caso ocorra esse evento fatídico.
Não estou querendo atrair com maus agouros, acontecimentos terríveis, mas alertar, temos sofrido em Sorocaba chuvas em volumes a medição superior esperada e ventos com velocidades e fortes rajadas.
Não sei se uma escora seria a solução, mas creio eu, é risco essa árvore continuar a crescer nesta posição, seus galhos serão um peso que não poderão ser sustentados pela raiz e ainda, em caso de fortes tempestades. Naly
I found this tree  bellow on July 9th Street.
This angle is not very visible.
This lot keeps this tree "very sloping" and is a large tree.
Behind the plot, we have two shacks, and the sloping position is disturbing.
Note the wires of the power grid, are the "only moorings in case of landslide that can support the tree". Think about the damage and risk of life, in case, cars or people are transiting in the region, if this fateful event occurs.
I do not want to attract with bad antics, terrible events, but to warn, we have suffered in Sorocaba rains in volumes the expected higher measurement and winds with speeds and strong bursts.
I do not know if an anchor would be the solution, but I think it is risk that this tree continue to grow in this position, its branches will be a weight that can not be sustained by the root and still in case of strong storms. Naly





 HORA DE TROCAR AS PLACAS COM NOMES E LOCALIZAÇÕES DAS RUAS.
ESSA PLACA É DA RUA 09 DE JULHO, NÃO TEM CONDIÇÕES DE SER LIDA, MUITO MENOS EXERCER A FINALIDADE A QUAL SE DESTINA, ORIENTAR QUE BUSCA LOCALIZAÇÕES.

TIME TO CHANGE PLATES WITH NAMES AND ROAD LOCATIONS.
THIS PLATE IS FROM THE STREET JULY 09, IT HAS NO CONDITIONS TO BE READ, VERY LESS EXERCISE THE PURPOSE TO WHICH IT IS DESIGNED, ORIENTED TO SEEK LOCATIONS.



Muitos imóveis para alugar na Vila Barão.
Alguns, diretamente com proprietário e outros através da Imobiliária.
Com o proprietários, esses pedem caução de 01 a 03 meses, e aluguel.
Por Imobiliária, caução de três meses, fiadores residentes no município ou carta de fiança emitida por um Banco, processo extremamente demorado e burocrático.
Não é fácil locar imóveis no município de Sorocaba.

Many properties for rent in Vila Barão.
Some, directly with owner and others through Real Estate.
With the owners, these ask for security deposit of 01 to 03 months, and rent.
For Real Estate, three months deposit, guarantors residing in the municipality or letter of guarantee issued by a Bank, extremely time consuming and bureaucratic process.
It is not easy to rent real estate in the municipality of Sorocaba.




Vila Barão conta com lojas e brechós.
Mas Brechós são mais requisitados frequentemente graças ao poder de compra dos moradores da comunidade.
Não tem muitos brechós, e aqui está um deles, BRECHÓ DA CLARICE, FLOR DE ANJO, RUA MMDC, 227 - VILA BARÃO.
Clarice sempre sorridente e num alto astral incrível, não só conquista como tem fidedignidade de sua clientela.
Está preparando para exposição de uma COLEÇÃO DE INVERNO, portanto, repaginando o seu brechó devido a grande quantidade de mercadorias.
Consegui tirar algumas fotos, muito prejudicada pela luminosidade e equipamento suficiente para um trabalho melhor, mas as fotos são suficientes para que o leitor tenha noção.
BRECHÓ DA CLARICE é uma boa opção para o que falta em seu guarda-roupa, entre os seus acessórios e perfumaria.Naly
Vila Barão has shops and thrift stores.
But boutiques are more often ordered thanks to the purchasing power of the community residents.
There are not many thrift shops, and here is one of them, BRECHÓ DA CLARICE, FLOWER OF ANGEL, STREET MMDC, 227 - VILA BARÃO.
Clarice always smiling and in an incredible high spirits, not only conquers but has trustworthiness of its clientele.
It is preparing to expose a WINTER COLLECTION, therefore, repaginando its brechó due to large quantity of goods.
I was able to take some photos, much impaired by the brightness and enough equipment for a better job, but the photos are enough for the reader to have notion.
BRECHÓ DA CLARICE is a good choice for what you lack in your wardrobe, among its accessories and perfumery. Naly




Sapatos esportivos, sociais, botas, chinelos, tudo em preço muito em conta. Cores e materiais variados para todos os gostos. (Naly)
Sports shoes, social shoes, boots, slippers, all at very high price. Varied colors and materials for all tastes. (Naly)



Botas semi - novas, cores neutras, a preços tentadores e possíveis!
Boots semi - new, neutral colors, at tempting and possible prices!



 Algumas peças de inverno, blaiser bege em linho e saia em linha em composé, opções para criar e mudar a "mesmice de seu guarda - roupas" neste inverno 2019.
Some winter pieces, beige linen blaiser and in - line skirt in composé, options to create and change the "sameness of your wardrobe" this winter 2019.


 Jaqueta em cirrê cor gelo. Jacket in ice cirrê.



Macacões, macaquitos e jardineiras em Jeans e malha.
Overalls, jackets and blouses in Jeans and knitwear.



SOBRETUDO, comprimento superior ao das jaquetas, legante, num tom bege, lembram botões ingleses, muito usados em pelerine nos invernos à moda inglesa.
Ótima opção de inverno.
OVERWEIGHT, length superior to that of the jackets, legante, in a beige tone, remember English buttons, much used in pelerine in the winters to the English fashion.
Great winter option.




 ACCESSORIES - BIJÚS FOR ALL THE TASTES. ACESSÓRIOS E BIJÚS PARA TODOS OS GOSTOS.



PERFUMARIA DE ALTA QUALIDADE E A PRONTA ENTREGA.
PERFUMERY OF HIGH QUALITY AND THE PRIOR DELIVERY.











2013



2016


2017


2017






2018






2017


2019 - RUA 09 DE JULHO - SOROCABA





PESQUISAS//FOTOS//TEXTOS//TRADUÇÕES//SELEÇÕES//POSTAGENS//NALY DE ARAÚJO LEITE - SOROCABA CITY - SÃO PAULO STATE - BRAZIL