ASSOCIAÇÃO BRASILEIRA ONCOLÓGICA DE SOROCABA - ACONTECEU DIA 05 DE SETEMBRO DE 2018
ONCOLOGICAL BRAZILIAN ASSOCIATION OF SOROCABA - DAY 05 OF SEPTEMBER 2018
Eu, meus filhos, Wilson Carlos e Zulmira, e um amigo da família, Guilherme, recebemos a ABOS, na pessoa do Sr. Fernando, funcionário da Associação, para entregar nossas doações com o objetivo de ajudar e prestar nossa solidariedade aos nossos irmãos que estão passando uma fase em suas vidas que será vencida, se Deus quiser.
I, my children, Wilson Carlos and Zulmira, and a friend of the family, Guilherme, received the ABOS, in the person of Mr. Fernando, an employee of the Association, to deliver our donations in order to help and render our solidarity to our brothers who are going through a phase in their lives that will be overcome, God willing.
Wilson Carlos (meu filho) e Guilherme (amigo da família - camiseta preta),ajudaram o Sr. Fernando a carregar o caminhão com nossas doações, roupas, sapatos, bolsas, brinquedos, aparelho de fax e móveis.
"Seja um colaborador!
Você também pode colaborar com a ABOS fazendo parte dos associados contribuintes ou doando produtos novos usados que possam ser utilizados na casa ou levados ao bazar.
A ABOS recebe roupas, calçados, roupas de cama, mesa e banho, móveis, eletroeletrônicos, utensílios domésticos, materiais escolares e escritório, latinhas de alumínio, jornais, entre outros.
Rua Souza Pereira, 368, Centro - Sorocaba
Rua João Crespo Lopes, 415, Sorocaba SP
CEP: 18046 - 785, Brasil
Telefones: (55) 15 - 3222 - 185 e 15 - 3222 - 3583
mail: abos@terra.com.br"
"Be a collaborator!
You can also collaborate with ABOS as part of contributing members or by donating used new products that can be used in the house or taken to the bazaar.
ABOS receives clothes, shoes, bedding, table and bath, furniture, electronics, household utensils, school supplies and desk, aluminum cans, newspapers, among others.
Rua Souza Pereira, 368, Centro - Sorocaba
Rua João Crespo Lopes, 415, Sorocaba SP
CEP: 18046-785, Brazil
Telephones: (55) 15 - 3222 - 185 and 15 - 3222 - 3583
mail: abos@terra.com.br "
Wilson Carlos (meu filho de camiseta azul), Guilherme (camiseta preta) e no caminhão o Sr. Fernando da ABOS.Wilson Carlos (my son in blue t-shirt), Guilherme (black t-shirt) and the truck Mr. Fernando from ABOS.
Finalizando a colocação de um fogão de balcão com dispositivo para gás encanado.Finishing the installation of a stove over counter with device for piped gas.
Eu e meus filhos colocamos as roupas, sapatos, bolsas, em caixas de papelão e lacramos com fita adesiva transparente.
Outros itens colocamos em sacos de plástico. I and my children put clothes, shoes, bags, in cardboard boxes and sewers with transparent tape.
Other items we put in plastic bags.
Você também pode colaborar com a ABOS fazendo parte dos associados contribuintes ou doando produtos novos usados que possam ser utilizados na casa ou levados ao bazar.
A ABOS recebe roupas, calçados, roupas de cama, mesa e banho, móveis, eletroeletrônicos, utensílios domésticos, materiais escolares e escritório, latinhas de alumínio, jornais, entre outros.
Rua Souza Pereira, 368, Centro - Sorocaba
Rua João Crespo Lopes, 415, Sorocaba SP
CEP: 18046 - 785, Brasil
Telefones: (55) 15 - 3222 - 185 e 15 - 3222 - 3583
mail: abos@terra.com.br"
"Be a collaborator!
You can also collaborate with ABOS as part of contributing members or by donating used new products that can be used in the house or taken to the bazaar.
ABOS receives clothes, shoes, bedding, table and bath, furniture, electronics, household utensils, school supplies and desk, aluminum cans, newspapers, among others.
Rua Souza Pereira, 368, Centro - Sorocaba
Rua João Crespo Lopes, 415, Sorocaba SP
CEP: 18046-785, Brazil
Telephones: (55) 15 - 3222 - 185 and 15 - 3222 - 3583
mail: abos@terra.com.br "
Wilson Carlos (meu filho de camiseta azul), Guilherme (camiseta preta) e no caminhão o Sr. Fernando da ABOS.Wilson Carlos (my son in blue t-shirt), Guilherme (black t-shirt) and the truck Mr. Fernando from ABOS.
Finalizando a colocação de um fogão de balcão com dispositivo para gás encanado.Finishing the installation of a stove over counter with device for piped gas.
Outros itens colocamos em sacos de plástico. I and my children put clothes, shoes, bags, in cardboard boxes and sewers with transparent tape.
Other items we put in plastic bags.
Recebemos em nome do meu filho uma carta da ABOS de agradecimento por nossas doações que nos foi entregue pelo Senhor Fernando. We received on behalf of my son a letter from ABOS of thanks for our donations given to us by Mr. Fernando.
Esse é o funcionário da ABOS, motorista do caminhão, Sr. Fernando. This is the ABOS employee, truck driver, Mr. Fernando.
Nossos filhos entendem assim que, apesar da nossa pobreza, situação de desemprego, nos é possível ajudar a pessoas que, também estão em situação de dificuldade de vida, mesmo que em outras modalidades e condições de dificuldades.
Necessário destinar nossos pensamentos e objetivos a Projetos que nos afastem das derrotas, e uma das maiores derrotas é a revolta e descontentamento da vida, tentar fortalecer através da caridade, apesar das dores, sofrimentos e necessidades a nos, infligidas, é um grande desafio,cada dia, cada missão, cada PROJETO.
Estamos tentando vencer,superar sermos esperanças.
Naly
We thank God for the opportunity we have been given to once again be helping this community in some way and for those who really need help.
Our children understand that, despite our poverty, unemployment, it is possible for us to help people who are also in a difficult situation, even in other forms and conditions of difficulties.
It is necessary to destine our thoughts and objectives to Projects that keep us from defeat, and one of the greatest defeats is the revolt and discontent of life, trying to strengthen through charity, in spite of the pains, sufferings and needs inflicted on us, is a great challenge, every day, every mission, every PROJECT.
We are trying to win, to overcome hope.
Naly
Sorocaba está com os céus de Londres, cinzento.
O dia começou assim, mas terminou feliz com a ABOS em nossas vidas. Sorocaba is with the skies of London, gray.
The day began like this, but ended happily with ABOS in our lives.
Essa Rua que você está vendo se chama RUA 07 DE SETEMBRO.
Amanhã, será 07 de Setembro, dia da INDEPENDÊNCIA DO BRASIL.
This street you are seeing is called STREET SEPTEMBER 07.
Tomorrow, it will be September 7, Independence Day of Brazil.
Rua com pontos comerciais, Igrejas, Pontos de Ônibus, gasolina, bares e restaurantes, nós estamos em um Ponto de Ônibus, aguardando um ônibus. Street with commercial points, Churches, Bus stops, gasoline, bars and restaurants, we are at a Bus stop, waiting for a bus.
Amanhã, teremos Desvile Cívico aqui e em todo o Centro da Cidade.
PARABÉNS BRASIL!
Tomorrow, we will have Civic Desvile here and throughout the City Center.
CONGRATULATIONS BRAZIL!
PARABÉNS BRASIL!
Tomorrow, we will have Civic Desvile here and throughout the City Center.
CONGRATULATIONS BRAZIL!
https://www.jornalcruzeiro.com.br/sorocaba-e-regiao/sorocaba-tera-desfile-civico-nesta-sexta-feira-para-celebrar-a-independencia/
Sorocaba terá desfile cívico nesta sexta-feira para celebrar a Independência
Evento realizado pela Prefeitura pode ser conferido a partir das 9h, nas ruas São Bento e XV de Novembro
Para celebrar os 196 anos da Independência do Brasil nesta sexta-feira, 7 de setembro, às 8h, haverá ato cívico na praça Coronel Fernando Prestes, no Centro, e, em seguida, às 9h, realização do tradicional desfile comemorativo pelas ruas São Bento e Quinze de Novembro. O evento será promovido pela Prefeitura de Sorocaba, por meio da Secretaria de Cultura e Turismo (Secultur). Do desfile participarão 31 instituições civis e militares da cidade.
Durante o ato cívico, será realizado o hasteamento das bandeiras do Brasil, do Estado de São Paulo e de Sorocaba, com a participação da Banda Regimental do CPI-7 da Polícia Militar. Outra atração será a participação especial do coral formado por funcionários da Urbes – Trânsito e Transportes.
Já o desfile contará com diversas instituições participantes, como a Banda Regimental do CPI-7 da Polícia Militar, 14ª Circunscrição de Serviço Militar (CSM), Tiro de Guerra de Sorocaba, Batalhão da PM e alunos do Programa Educacional de Resistência às Drogas (Proerd) e do Jovens Brasileiros em Ação (JBA) e Guarda Civil Municipal (GCM).
Durante o ato cívico, será realizado o hasteamento das bandeiras do Brasil, do Estado de São Paulo e de Sorocaba, com a participação da Banda Regimental do CPI-7 da Polícia Militar. Outra atração será a participação especial do coral formado por funcionários da Urbes – Trânsito e Transportes.
Já o desfile contará com diversas instituições participantes, como a Banda Regimental do CPI-7 da Polícia Militar, 14ª Circunscrição de Serviço Militar (CSM), Tiro de Guerra de Sorocaba, Batalhão da PM e alunos do Programa Educacional de Resistência às Drogas (Proerd) e do Jovens Brasileiros em Ação (JBA) e Guarda Civil Municipal (GCM).
Sorocaba and RegionSorocaba will have a civic parade this Friday to celebrate Independence05/09/20182 Min of ReadingEvent held by the City Hall can be checked from 9am on the streets of São Bento and XV de NovembroTo celebrate the 196th anniversary of the Independence of Brazil this Friday, September 7, at 8am, there will be a civic act in the Plaza Coronel Fernando Prestes, in the Center, and then at 9am, the traditional commemorative parade through the São Bento streets and Fifth of November. The event will be promoted by the City of Sorocaba, through the Secretary of Culture and Tourism (Secultur). The parade will be attended by 31 civic and military institutions in the city.During the civic act, the flags of Brazil, the State of São Paulo and Sorocaba will be hoisted, with the participation of the CPI-7 Regimental Band of the Military Police. Another attraction will be the special participation of the choir formed by Urbes - Transit and Transport employees.The parade will include several participating institutions, such as the CPI-7 Regimental Band of the Military Police, 14th Military Service Circumscription (CSM), Sorocaba War Shooting, PM Battalion and students of the Drug Resistance Education Program (Proerd ) and the Brazilian Youth in Action (JBA) and Municipal Civil Guard (GCM).
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Espero que meu trabalho de pesquisas e análises seja útil a todos. Por favor, somente comentários que ajudem no crescimento e aprendizado.Naly